法治日報全媒體記者 王鶴霖 王家梁 通訊員 譚壘 嚴治清
近日,貴州省六盤水市六枝特區(qū)人民法院巖腳法庭在辦理一起同居關系子女撫養(yǎng)案件中,邀請手語翻譯協(xié)助庭審溝通,讓當事人在“無聲”的世界“聽見”公正的聲音,感受到司法的溫度。
原告白某某訴稱,被告高某某系聾啞人,二人于2011年經(jīng)人介紹認識,按農(nóng)村習俗舉行婚禮后共同生活并生育兩個子女,至今未辦理結婚登記。后因感情不和,雙方于2018年3月開始分居?,F(xiàn)原告白某某到法院起訴,提出長女由原告撫養(yǎng),次子由被告撫養(yǎng),雙方不互付撫養(yǎng)費的訴訟請求。
辦理聾啞人案件,語言交流是最大障礙,為確定當事人的真實意愿得以準確傳達,讓當事人“說”得清楚,“聽”得明白,承辦法官決定邀請專業(yè)手語翻譯協(xié)助庭審溝通,以充分保障殘疾人的訴訟權利。
庭審中,本著既要解“事結”,又要解“心結”的原則,經(jīng)法官耐心開導,反復確認,在手語比劃一來一回間,雙方當事人達成了調(diào)解協(xié)議,兩個孩子由被告高某某撫養(yǎng),原告支付撫養(yǎng)費,直至孩子年滿十八周歲。庭審后,被告高某某豎起大拇指對法院安排手語翻譯表示感謝。
訴訟“無聲”,司法有情。近年來,六枝法院巖腳法庭始終堅持用實際行動踐行司法為民的莊嚴承諾,致力于為弱勢群體提供更加細致專業(yè)的服務,以“司法關愛”助推“訴訟無礙”,讓殘疾人朋友感受到司法的溫度和關愛。
編輯:張楚瑤